Arankatai Nindraarul Ellaam Pirankatai Nindraarin Pedhaiyaar Il | அறன்கடை நின்றாருள் எல்லாம் பிறன்கடை அறன்கடை நின்றாருள் எல்லாம் பிறன்கடை | Kural No - 142 | Thirukkural Meaning & Definition in Tamil and English

அறன்கடை நின்றாருள் எல்லாம் பிறன்கடை நின்றாரின் பேதையார் இல். | குறள் எண் – 142

திருக்குறள் என்பது உலகப்புகழ் பெற்ற தமிழ் இலக்கியமாகும். திருக்குறளின் சிறப்பம்சம் என்னவென்றால் இரண்டு அடிகளில் மக்களுக்கு தேவையான அனைத்து நெறிகளையும் திருவள்ளுவர் இயற்றி உள்ளார்.இன்று நாம் பார்க்கப் போகும் குறள்.

  • குறள் எண் – 142
  • பால் – அறத்துப்பால்
  • இயல் – இல்லறவியல்
  • அதிகாரம் – பிறனில் விழையாமை

அறன்கடை நின்றாருள் எல்லாம் பிறன்கடை

நின்றாரின் பேதையார் இல்.

மு. வரதராசன் உரை : அறத்தை விட்டுத் தீநெறியில் நின்றவர் எல்லாரிலும் பிறன் மனைவியை விரும்பி அவனுடைய வாயிலில் சென்று நின்றவரைப் போல் அறிவிலிகள் இல்லை.

சாலமன் பாப்பையா உரை : பாவ வழியில் நடக்கும் மனிதருள் எல்லாம், அடுத்தவன் மனைவியை விரும்பி அவன் வாசலில் நிற்கும் மூடனைப் போன்ற கடை நிலை மனிதர் வேறு இல்லை

கலைஞர் உரை : பிறன் மனைவியை அடைவதற்குத் துணிந்தவர்கள் அறவழியை விடுத்துத் தீயவழியில் செல்லும் கடைநிலை மனிதர்களைக் காட்டிலும் கீழானவர்கள்

ஆங்கில மொழியாக்கம்

  • Kural No : 1
  • Paul : Araththuppaal ( Virtue )
  • Iyal : Illaraviyal ( Domestic Virtue )
  • Adikaram : Piranil Vizhaiyaamai ( Not coveting another”s Wife )

Tanglish :

Arankatai Nindraarul Ellaam Pirankatai

Nindraarin Pedhaiyaar Il

Couplet :

No fools, of all that stand from virtue’s pale shut out,Like those who longing lurk their neighbour’s gate without

Translation :

He is the worst law breaking boor Who haunts around his neighbour’s door

Explanation :

Among all those who stand on the outside of virtue, there are no greater fools than those who stand outside their neighbour’s door

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *