Padhimaruntu Paidhal Uzhakkum Madhimaruntu Maalai Patardharum Pozhdhu | பதிமருண்டு பைதல் உழக்கும் மதிமருண்டு பதிமருண்டு பைதல் உழக்கும் மதிமருண்டு | Kural No - 1229 | Thirukkural Meaning & Definition in Tamil and English

பதிமருண்டு பைதல் உழக்கும் மதிமருண்டு மாலை படர்தரும் போழ்து. | குறள் எண் – 1229

திருக்குறள் என்பது உலகப்புகழ் பெற்ற தமிழ் இலக்கியமாகும். திருக்குறளின் சிறப்பம்சம் என்னவென்றால் இரண்டு அடிகளில் மக்களுக்கு தேவையான அனைத்து நெறிகளையும் திருவள்ளுவர் இயற்றி உள்ளார்.இன்று நாம் பார்க்கப் போகும் குறள்.

  • குறள் எண் – 1229
  • பால் – காமத்துப்பால்
  • இயல் – கற்பியல்
  • அதிகாரம் – பொழுதுகண்டு இரங்கல்

பதிமருண்டு பைதல் உழக்கும் மதிமருண்டு

மாலை படர்தரும் போழ்து.

மு. வரதராசன் உரை : அறிவு மயங்கும்படியாக மாலைப்பொழுது வந்து படரும்போது, இந்த ஊரும் மயங்கி என்னைப் போல் துன்பத்தால் வருந்தும்.

சாலமன் பாப்பையா உரை : இதற்கு முன்பு நான் மட்டும்தான் மயங்கித் துன்புற்றேன்; இனிப் பார்த்தவர் எல்லாம் மதி மயங்கும்படி மாலைப் பொழுது வரும்போது இந்த ஊரே மயங்கித் துன்பப்படும்.

கலைஞர் உரை : என் அறிவை மயக்கும் மாலைப் பொழுது, இந்த ஊரையே மயக்கித் துன்பத்தில் ஆழ்த்துவது போல் எனக்குத் தோன்றுகிறது

ஆங்கில மொழியாக்கம்

  • Kural No : 1
  • Paul : Kaamaththuppaal ( Love )
  • Iyal : Karpiyal ( The Post-marital love )
  • Adikaram : Pozhudhukantirangal ( Lamentations at Eventide )

Tanglish :

Padhimaruntu Paidhal Uzhakkum Madhimaruntu

Maalai Patardharum Pozhdhu

Couplet :

If evening’s shades, that darken all my soul, extend;From this afflicted town will would of grief ascend

Translation :

Deluding eve if it prolongs The whole town will suffer love-pangs

Explanation :

When night comes on confusing (everyone’s) mind, the (whole) town will lose its sense and be plunged in sorrow

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *